حجتالاسلام رمضانعلی معتمدی افزود: کاشان از قدیم برای نشر معارف کتاب ارزشمند نهجالبلاغه گامهای موثری برداشته است و انتظار میرود پایتختی این شهرستان استمرار یابد.
وی خاطر نشان کرد: برای اجرای هر چه بهتر طرح ملی "کاشان پایتخت نهجالبلاغه ایران" از ظرفیتهای استانی، کشوری و بینالمللی بهرهگیری میشود.
به گفته وی، معاونت قرآن و عترت وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی با هدف ایجاد زمینه مناسب برای توجه بیشتر به نهجالبلاغه و زمینهسازی لازم برای ترویج معارف و آموزههای والا در فضای عمومی کشور، برنامه ملی "پایتخت نهجالبلاغه کشور جمهوری اسلامی ایران" را با مرکزیت کاشان طراحی و اجرا کرده است.
مدیر کل فرهنگ و ارشاد اسلامی اصفهان ادامه داد: در این راستا تفاهمنامهای بین استاندار اصفهان و وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی امضا و بر اساس آن، شورای راهبردی در معاونت قرآن و عترت این وزارتخانه و شوراهای علمی و هماهنگی در استان اصفهان تشکیل شد.
معتمدی اضافه کرد: برای "کاشان پایتخت نهجالبلاغه ایران" چهار برنامه راهبردی پیش بینی شده است که جریانسازی و ترویج فرهنگ معارف این کتاب گرانسنگ از جمله آنهاست.
وی کمک به رشد و گسترش فرهنگ ترویج نهجالبلاغه، سبک ترویج زندگی بر اساس آموزههای این کتاب ارزشمند و کمک به همافزایی و هماهنگی شخصیتها، موسسهها و نهادهای فعال این حوزه را از دیگر برنامه راهبردی پیشبینی شده در طرح ملی "کاشان پایتخت نهجالبلاغه ایران" بیان کرد.
جوانان به تفسیر نهج البلاغه ترغیب شوند
نماینده ولیفقیه در استان و امام جمعه اصفهان گفت: خواندن و ترجمه صرف نهجالبلاغه کافی نیست بلکه باید جوانان نسبت به حفظ و تفسیر بخشهایی از این کتاب ارزشمند به صورت موضوعی ترغیب شوند.
آیتالله سیدیوسف طباطبایینژاد افزود: نهجالبلاغه معتبرترین کتاب اسلام پس از قرآن مجید است و هر چند فرهنگ و معارف این کتاب ارزشمند سالها در ایران ترویج میشد و پس از انقلاب نیز امام خمینی (ره) و رهبر معظم انقلاب مشوق فعالیت در این راستا بودند اما آنچنان که باید و شاید اقدام عملی جدی و چشمگیری در این حوزه صورت نگرفته است.
وی ادامه داد: نهجالبلاغه باید بر اساس موضوعهای اقتصادی، فرهنگی، سیاسی، اجتماعی و اعتقادی، ترجمه و اولویتبندی شود و در مدرسه، دانشگاه و مسجدها در اختیار گروههای هدف قرار گیرد تا کلام امام علی (ع) در زندگی و فعالیتهای روزمره همواره جاری و ساری باشد.
امام جمعه اصفهان اظهار داشت: پس از سیدرضی که نهجالبلاغه را تدوین کرد، این کتاب با ارزش ترجمه فارسی نشد و در اختیار فارسیزبانها نبود تا اینکه سه نفر که 2 نفر آنان اهل کاشان و استان اصفهان هستند اقدام به ترجمه فارسی کتاب ارزشمند مولای متقیان امام علی (ع) کردند.
آیتالله طباطبایینژاد افزود: ملا فتحالله کاشانی نخستین مترجم فارسی نهجالبلاغه بود و سپس، سید فضلالله راوندی اهل کاشان در این راستا گام برداشت و تلاش کرد.
وی از زنده یاد فیضالاسلام به عنوان نخستین مترجم فارسی نهجالبلاغه در دوره معاصر یاد کرد و گفت: این عالم وارسته اهل خمینیشهر و از افتخارهای استان اصفهان است.
نماینده ولی فقیه در استان اصفهان با بیان اینکه قرآن کریم کتاب بسیار خاصی است، گفت: خواندن، نگاه کردن به قرآن و حتی تماشای جلد این کتاب الهی و آسمانی بر خلاف سایر کتابها ثواب دارد، با این حال نهجالبلاغه دنیایی از اخلاق و تربیت برای همه مردم جهان است.